quarta-feira, 7 de outubro de 2009

Hoje é dia de mico.

Praça do Hôtel de Ville de Bruxelas. Linda praça, prédio maravilhoso.
Chega meu amigo à França. Aquela curiosidade sem fim de turista. Tudo vê, tudo quer ler, tudo quer saber. Eu digo que a cada pessoa que eu mostro o mesmo lugar, sempre aprendo. Sempre tem uma pergunta diferente e brinco que turista é uma canseira. Sempre pergunta o que a gente não sabe. Posso já ter passado por um lugar mil vêzes, conheço de cor e salteado, mas o raio do amigo turista tem que me perguntar sobre uma torre escondida atrás de um prédio escondido atrás de uma árvore, que nunca vi. Mas é bom porque acabo aprendendo através da curiosidade dos outros.


Vamos ao mico. O amigo viajando pelo interior, capital e vilarejos da França sempre via a placa: Hôtel de Ville. De tanto ver uma hora pensou alto. É nesse momento que o caça micos entra em ação. - "Essa cadeia de Hotéis deve ser boa mesmo. Tem prá todo lado".....rs...rs...rs....



Hôtel de Ville quer dizer Prefeitura em francês, ou Mairie.

Mico again de novo...rs.rs.rs...


Agora é o Zé chegando a Itália pela primeira vez.

Engraçado que a gente acha que italiano e espanhol são linguas facinhas facinhas e que vamos entender tudo. Eu pelo menos tenho muita dificuldade. Posso até entender bastante mas na hora de falar não sai nada.
Continuando. Pega um táxi saindo do aeroporto, na bolsa mapas e trocentas dicas de amigos, livros o escambáu. Não quer perder nada. Conhecer tudo que for possível.

E começa a observar que a todo momento vê placa indicando "Uscita", uscita, uscita, uscita, olha nos guardados e não acha referência, fica indignado. Deve ser um lugar super interessante. Tem indicação prá cacete. Preciso pesquisar.

Só mais tarde fica sabendo o que quer dizer Uscita = Saída.

Rio muito sozinho e não precisava contar prá ninguém, mas não aguentou. Quem aguenta guardar um mico desse?



Mais mico...agora ganho inimizade..rs..rs..rs...


Mais uma vez a Monica. E lá vão as primas pela estrada afora bem contentes. Agora nas auto estradas francesas o que quer dizer, estrada maravilhosa, pedágio pesado. Muito caro mesmo.

Querendo se livrar do pedágio, como se fosse possível, Monica lê numa placa: Sans Monnaie e outra Automatique e sugere toda espertinha: vamos entrar nessa cidade e pegar a estrada de novo lá na frente?

Sans monnaie = sem dinheiro trocado, ou valor certo.
Automatique = quem tem grana no valor certo, ou cartão ou passe.
Rimos muito. Ela confundiu Sait com Sans. Faz sentido, mas que foi muito bom lá isso foi.


NATAL 2025 DE NOSSA PREMAMETTASCHOOL

Como estou sem computador, as postagens nao ficam boas.  Postei com celular mesmo, só pra dividir com todos minha alegria e o grande resulta...