Hoje foi dia de receber visitas o que nos deixa muito felizes.
Vieram das Ilhas Mauricio o sr Prakash Ji Hurry e sua super simpática esposa.
Eles vieram anteontem mas já tinham terminado as aulas e eles voltaram ontem porque queriam conhecer as crianças.
Trouxeram sacolas de legumes e presentes.
Foi uma festa.
E uma netinha do casal estava fazendo aniversário então eles compraram dois bolos e pediram pra nós cantarmos parabéns pra ela com todas as crianças.
Aí a festa foi melhor ainda.
Enquanto eu organizava a mesa com os bolos coloquei todo mundo pra lavar as mãos. Infelizmente isso só acontece quando tô aqui. Mudar hábitos culturais e de higiene é muito difícil.
Por favor prestem atenção na carinha de cada criança, na alegria e no prazer de receber um simples pedaço de bolo.
Quando não temos as coisas com facilidade o valor que damos ao mínimo que recebemos é enorme.
Pelo menos com minhas crianças funciona assim.
Muito obrigada ao casal e espero ver vocês em uma nova oportunidade.
Nós fizemos e estamos fazendo um serviço bom e bem feito pra car@lho!
Fico impressionada mesmo estando vivendo isso há mais de 12 anos com o tanto que nossas crianças estão bem, o tanto que progrediram, o tanto que estão saudáveis, cheios de energia, alegria, inteligentes, gentis.
As fotos e os filminhos dizem tudo.
Hoje dia 5-09 é o dia dos professores na Índia
Olhe só a festa que o Anup, a Yuko e todos juntos fizeram!
Veja a alegria a animação e a cara de felicidade de todos.
Não é pra deixar a modéstia de lado e dizer; somos fod@ mesmo!
Trabalhamos muito, ralamos pra car@lho mas o resultado é uma beleza!
Parabéns professores queridos.
Parabéns Anup e Yuko.
Parabéns crianças.
Estamos todos de parabéns.
We did and are doing a good and well done service for car@lho!
I'm impressed even though I've been living this for more than 12 years with how well our children are doing, how much they've progressed, how healthy they are, full of energy, joy, smart, kind.
The photos and movies say it all.
Today 5-09 is Teacher's Day in India
Look at the party that Anup, Yuko and all of them had together!
See the joy, the animation and the happy face of everyone.
It's not to leave modesty aside and say; we are really fuck!
We work a lot, we work hard for car@lho but the result is a beauty!
Congratulations dear teachers.
Congratulations Anup and Yuko.
Congratulations children.
We are all to be congratulated.
O cabeça e dono da porr@ toda.
Aquele que manda prender e manda soltar
Sinto muito orgulho deste meu amigo!
The head and owner of the whole porr@.
The one who orders arrest and orders release
I'm so proud of my friend!
Samosa, samosa, samosa.
Assim que chegar lá quero comer, comer, comer.
Amo samosa!
Samosa, samosa, samosa.
As soon as I get there I want to eat, eat, eat.
I love samosa!
Minhas meninas lindas que conheço desde que entraram na escola e agora já estão fazendo o segundo grau, mas continuam participando e ajudando quando temos qualquer comemoração.
My beautiful girls that I've known since they started school and are now in high school, but they continue to participate and help when we have any celebrations.
Uma das coisas que me deixa mais feliz e que trabalhei muito pra conseguir, é ver meninos e meninas juntos, brincando, rindo, dançando, sem que as meninas se sintam "menores" por nem um momento.
Gritei durante anos:
"A nossa diferença com os meninos é só no físico. Somos inteligentes, poderosas, temos força e capacidade pra fazer tudo que eles fazem.
E direito.
Nunca devemos olhar ninguem por cima nem abaixar os olhos. Os olhos devem estar sempre na mesma altura não importa com quem vocês estiverem conversando".
Só tenho a agradecer sempre a todos que nos ajudaram e que ainda nos ajudam, porque a luta continua e espero não terminar nunca.
Muitas mil crianças serão formadas em nossa
PREMAMETTASCHOOL
Obrigada meu Deus!
Jai Ganesha!
One of the things that makes me happiest and that I worked hard to achieve, is seeing boys and girls together, playing, laughing, dancing, without the girls feeling "inferior" for even a moment.
I screamed for years:
"Our difference with the boys is only physical. We are smart, powerful, we have the strength and ability to do everything they do.
And very well.
We must never look anyone over or lower our eyes. The eyes should always be at the same height no matter who you're talking to."
I just have to always thank everyone who helped us and who still help us, because the fight continues and I hope it never ends.
Um assunto puxa o outro e puxa um outro e cada hora me lembro de um causu. Agora me lembrei da festa de São João que fizemos no acampamento, no tempo que trabalhei no Iraque.
A gente tentava comemorar as festas do Brasil por vários motivos. Primeiro de tudo pra ter o que fazer, como se divertir. Depois pra matar as saudades, boa desculpa pra fazer ou comprar roupa nova, e também pra mostrar pras crianças e adolescentes filhos dos funcionários, o que tava rolando na nossa terra.
Aí chegou o mês de junho. Festa junina quebrando o pau no Brasil e resolvemos fazer a
nossa. Tudo no máximo possível dentro dos conformes. Com o material que a gente conseguia no deserto, que não era grande coisa.
E prepara daqui, prepara dali, improvisa de um canto, cria do outro e a animação comia solta. Como já dizia o seu Antoine no Pequeno Príncipe, melhor do que a festa é se preparar pra ela. E é mesmo.
Foi aí que alguém se lembrou da fogueira. Tinha que ter fogueira. Onde já se viu festa de São João sem fogueira? Batata doce já não ia ter, pipoca muito menos. Fogueira não poderia faltar!
E outro alguém foi incumbido de armar a danada. Não tinha lenha, mas tinha tábua de todo tamanho e forma.
E ela foi montada no meio do campo onde seria a festa. Linda, muito alta, um fogueirão que iria iluminar o deserto.
Nestas ocasiões o melhor de tudo era ver a cara dos árabes e de todas as outras trocentas nacionalidades de povo que tinha por lá, acompanhar e até ajudar a gente, com aquela cara de "o que será que vai sair dessa vez?" porque tudo era novidade pra eles. Inclusive a nossa loucura. Quem acompanha o blog já sabe de muitos causus.
E chegou o dia da festa. Mais animada impossível! Calorão comendo solto, pleno verão iraquiano com 40º graus mole mole, na moleira.
Povo reunido, dança, quentão e tudo o mais que conseguimos, festança sucesso total, e chegou o momento de ascender a fogueira. E ela brilhou bonita! As labaredas subiram rapidinho clareando como previsto o deserto. Só, que no máximo por uns 10 minutos. Como assim? 10 minutos? Mas ela não foi feita super alta, pra durar a festa toda? Foi. Só que a gente esqueceu de um fato muito importante.
A turma do corpo de bombeiros era comandada e administrada pelos iraquianos, e instruída pra dormir com um olho aberto e outro fechado, porque tudo era muito inflamável no acampamento a começar pelas nossas casas, que eram de madeira e queimavam em 5 minutos. Todos nós éramos treinados e alertados o tempo todo sobre este assunto.
No que o fogo gritou, a sirene do caminhão de bombeiros gritou mais alto ainda e a fogueira levou um banho que liquidou com toda a luz em poucos segundos.
Mas a festa não terminou por isso, nem ficamos tristes. Pelo contrário, isso foi motivo pra muito riso e muita história que foi contada durante muito tempo. E continua, como agora por exemplo.
E os bombeiros nem puderam ser repreendidos. Foram até elogiados pela precisão e rapidez da ação.