E FALANDO A VERDADE
Nós fizemos e estamos fazendo um serviço bom e bem feito pra car@lho!
Fico impressionada mesmo estando vivendo isso há mais de 12 anos com o tanto que nossas crianças estão bem, o tanto que progrediram, o tanto que estão saudáveis, cheios de energia, alegria, inteligentes, gentis.
As fotos e os filminhos dizem tudo.
Hoje dia 5-09 é o dia dos professores na Índia
Olhe só a festa que o Anup, a Yuko e todos juntos fizeram!
Veja a alegria a animação e a cara de felicidade de todos.
Não é pra deixar a modéstia de lado e dizer; somos fod@ mesmo!
Trabalhamos muito, ralamos pra car@lho mas o resultado é uma beleza!
Parabéns professores queridos.
Parabéns Anup e Yuko.
Parabéns crianças.
Estamos todos de parabéns.
We did and are doing a good and well done service for car@lho!
I'm impressed even though I've been living this for more than 12 years with how well our children are doing, how much they've progressed, how healthy they are, full of energy, joy, smart, kind.
The photos and movies say it all.
Today 5-09 is Teacher's Day in India
Look at the party that Anup, Yuko and all of them had together!
See the joy, the animation and the happy face of everyone.
It's not to leave modesty aside and say; we are really fuck!
We work a lot, we work hard for car@lho but the result is a beauty!
Congratulations dear teachers.
Congratulations Anup and Yuko.
Congratulations children.
We are all to be congratulated.
O cabeça e dono da porr@ toda.
Aquele que manda prender e manda soltar
Sinto muito orgulho deste meu amigo!
The head and owner of the whole porr@.
The one who orders arrest and orders release
I'm so proud of my friend!
Assim que chegar lá quero comer, comer, comer.
Amo samosa!
Samosa, samosa, samosa.
As soon as I get there I want to eat, eat, eat.
I love samosa!
Minhas meninas lindas que conheço desde que entraram na escola e agora já estão fazendo o segundo grau, mas continuam participando e ajudando quando temos qualquer comemoração.
My beautiful girls that I've known since they started school and are now in high school, but they continue to participate and help when we have any celebrations.
Uma das coisas que me deixa mais feliz e que trabalhei muito pra conseguir, é ver meninos e meninas juntos, brincando, rindo, dançando, sem que as meninas se sintam "menores" por nem um momento.
Gritei durante anos:
"A nossa diferença com os meninos é só no físico. Somos inteligentes, poderosas, temos força e capacidade pra fazer tudo que eles fazem.
E direito.
Nunca devemos olhar ninguem por cima nem abaixar os olhos. Os olhos devem estar sempre na mesma altura não importa com quem vocês estiverem conversando".
Só tenho a agradecer sempre a todos que nos ajudaram e que ainda nos ajudam, porque a luta continua e espero não terminar nunca.
Muitas mil crianças serão formadas em nossa
PREMAMETTASCHOOL
Obrigada meu Deus!
Jai Ganesha!
One of the things that makes me happiest and that I worked hard to achieve, is seeing boys and girls together, playing, laughing, dancing, without the girls feeling "inferior" for even a moment.
I screamed for years:
"Our difference with the boys is only physical. We are smart, powerful, we have the strength and ability to do everything they do.
And very well.
We must never look anyone over or lower our eyes. The eyes should always be at the same height no matter who you're talking to."
I just have to always thank everyone who helped us and who still help us, because the fight continues and I hope it never ends.
Many thousand children will be formed in our
PREMAMETTASCHOOL
Thank my God!
Jai Ganesha!
Quando uma pessoa se hospeda em nossa
Senamura Guest House
está ajudando nossa
Prema Metta School
Ajude as meninas e meninos da
PREMA METTA SCHOOL
a crescerem com escola, amor, alimento
Se você puder faça uma doação
Pense em nós
para doar
BRADESCO
Ieda Dias
AG 1658
C/C 450890-4
CPF - 156643506 44 ( PIX )
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Se você não tem conta no google, é só clicar em 'anônimo' para enviar seu comentário.